Various kinds of buyers, / さまざまな種類の買い取り業者や
repairers, / 修理業者や
and collectors were engaged / そして回収業者が携わっていました
in reuse and recycling. / 再使用や再生利用に
One of the most unique examples / 最もユニークな例の1つは
was the metal collectors / 金属回収業者でした
who walked around the town, / 町を歩きまわる
singing, / 歌いながら
“Let’s exchange, / 「取っけえべえ(交換しよう)
let’s exchange.” / 取っけえべえ」と
They offered small toys and candies to children / 彼らは小さな玩具や飴を子どもたちに与えました
in return for old nails / 古い釘の見返りに
and other pieces of metal / そしてほかの金属片の
the children found / 子どもたちが見つけた
while they were playing. / 遊んでいる最中に

You may be surprised to know / みなさんは知ったら驚くかもしれません
that people in the Edo period / 江戸時代の人々が
even recycled human waste. / 人糞(人間の排泄物)さえも再生利用したと
In those days, / 当時
human waste was the most important fertilizer source / 人糞は最も大切な肥料源でした
for farmers. / 農民にとって
Farmers regularly visited homes / 農民は定期的に民家を訪問しました
and paid money, / そしてお金を払ったり
or offered vegetables / あるいは野菜を与えたりしました
they had grown, / 彼らが育てた
in return for human waste. / 人糞の見返りに
Later / のちに
human waste retailers appeared / 人糞小売業者が現れました
and bought human waste / そして人糞を買い取りました
from city dwellers / 町の住民から
to sell to farmers. / 農民に売るための

Although recycling was practiced fully / 再生利用は十分に実践されていましたが
throughout society, / 社会の隅々まで
there was no word for recycling / 再生利用を表す言葉はありませんでした
because it was just a normal part of life. / それは通常の生活の一部でしかなかったからです
Moreover, / さらに
recycling had the advantageous effect / 再生利用には都合のよい効果もありました
of creating many kinds of jobs. / 多くの種類の仕事を創出するという
It is said / 言われています
that there was little unemployment / 失業はほとんどなかったと
in the Edo period. / 江戸時代には
    • 自動再生する
    • 自動再生しない
  • 表示切り替え
    • 横並び
    • 縦並び
    • prev
    • play
    • next
  • 表示内容
    • 英→日
    • 日→英
    • 英&日
    • 英のみ
    表示間隔
    • 最短
    • 短
    • 中
    • 長
    • 最長