![](../common/lesson_para06.png)
The person /
人物が
who led the Japanese side /
日本側を率いた
in the battle /
その戦いで
was Kuribayashi, /
栗林でした
the writer of the letters /
手紙の書き手である
shown at the beginning. /
冒頭に示された
He understood his mission clearly /
彼は自分の使命をはっきりと理解していました
and was prepared to die /
そして死ぬ覚悟ができていました
on Iwoto /
硫黄島で
with his soldiers. /
兵士たちとともに
It was all in the hope /
それはすべて期待してのことでした
that their fighting would delay /
彼らの戦いが遅らせると
the deaths of unarmed people /
非武装の人々の死を
on the mainland, /
本土にいる
including their own families. /
自分たちの家族も含め
![](../common/lesson_para07.png)
He analyzed /
彼は分析しました
the geographical features of Iwoto /
硫黄島の地理的特徴を
and decided to fight a guerrilla war /
そしてゲリラ戦を戦うことを決意しました
against the US forces /
アメリカ軍と
by hiding in underground shelters. /
地下壕に隠れて
He was convinced /
彼は確信していました
that this strategy would decrease Japanese casualties /
この戦術が日本人の死傷者を減らすと
and prolong the war, /
そして戦争を長引かせ
and thus /
それにより
delay Japan’s defeat on Iwoto. /
硫黄島での日本の敗北を遅らせると
![](../common/lesson_para08.png)
To do this, /
この戦術を行うために
Kuribayashi’s soldiers needed /
栗林の兵士たちは必要がありました
to dig into the ground /
地面を掘る
and make a network /
そして網を作る
of about 500 underground shelters. /
約500の地下壕から成る
Digging there /
そこを掘るのは
was extremely difficult. /
極めて困難でした
To make shelters strong enough /
壕を十分頑丈にするために
against bombing, /
爆撃に備えて
the soldiers needed /
兵士たちは必要がありました
to dig 15 to 20 m /
15~20メートル掘る
below the surface of the ground. /
地表から下を
They suffered from unbearable heat /
彼らは耐え難い暑さに苦しみました
of up to 60℃ /
摂氏60度にまで達する
and the “iwo” or sulfur gas, /
そして「硫黄」つまり硫黄ガスに
so they had to take turns digging /
それゆえ,彼らは交替で掘らなければなりませんでした
for short periods of time, /
短時間で
five to ten minutes each. /
それぞれ5分から10分の
Furthermore, /
さらに
there was not enough drinkable water /
飲料水が十分にありませんでした
on Iwoto. /
硫黄島には
Soldiers could only have one bottle of water /
兵士たちは1瓶の水しか飲むことができませんでした
per day. /
1日に
However hard the work was, /
たとえその作業がどんなに厳しくても
Kuribayashi never abandoned it. /
栗林は決してあきらめませんでした