Iwoto was very significant / 硫黄島は非常に重要でした
for both the US and Japan / アメリカと日本の双方にとって
in the war. / 戦争中
For the US, / アメリカにとって
it was an important stopping point / そこは重要な中継地でした
to carry out big attacks / 大規模な攻撃を行うための
on Japanese cities. / 日本の都市へ
On the other hand, / 一方
for Japan, / 日本にとって
losing Iwoto meant losing the base / 硫黄島を失うことは基地を失うことを意味しました
that protected the mainland. / 本土を守る
It would lead to the exposure / そうなればさらされることにつながるでしょう
of unarmed citizens / 非武装の市民が
to fire and gunshot. / 砲火や銃撃に

The number of Japanese soldiers / 日本兵の数は
in the battle there / そこでの戦いにおける
was 20,000, / 2万人でしたが
while American soldiers numbered 60,000. / 一方でアメリカ兵の数は6万人にのぼりました
Whoever analyzed this war situation, / だれがこの戦況を分析したとしても
the difference was obvious / その差は明らかで
and there was little chance / そして可能性はほとんどありませんでした
of Japan winning the battle. / 日本が戦いに勝つ
The Japanese troops were sent to Iwoto / 日本軍は硫黄島へ送られたのです
with the sole aim / それだけの目的で
of delaying US attacks / アメリカの攻撃を遅らせるという
on the Japanese mainland / 日本本土への
for as long as possible. / できるだけ長く

Everyone was sure / だれもが確信していました
of the Japanese troops being defeated / 日本軍が敗北することを
within five days. / 5日以内に
However, / しかし
contrary to their expectations, / 予想に反して
the battle continued / 戦いは続きました
for over one month. / 1か月余りも
The number of American deaths there / そこでのアメリカ人の死亡者数は
was about 7,000. / 約7千人でした
This was the biggest single loss / これは最大にして唯一の損害でした
of US troops / アメリカ軍の
in World War Ⅱ. / 第二次世界大戦における
    • 自動再生する
    • 自動再生しない
  • 表示切り替え
    • 横並び
    • 縦並び
    • prev
    • play
    • next
  • 表示内容
    • 英→日
    • 日→英
    • 英&日
    • 英のみ
    表示間隔
    • 最短
    • 短
    • 中
    • 長
    • 最長