![](../common/lesson_para01.png)
You will need to prepare a small foot warmer /
小さいあんかを用意しておく必要があるでしょう
or a hot-water bottle /
あるいは湯たんぽを
to warm yourself /
温まるために
when you enter the air-raid shelter /
防空壕に入るときは
at our house, /
我が家の
because it is very cold inside. /
中はとても冷えるでしょうから
A blanket is also necessary. /
毛布も必要です
Make sure /
必ず
you take matting, /
むしろを持って行ってください
too. /
もまた
(December 8th, /
(12月8日
1944) /
1944年)
I really feel sorry for you, /
本当にあなたを気の毒に思います
hearing how your hands get cold and cracked /
いかにあなたの手が冷たくなり,ひび割れるのかを聞くとき
because of the cold weather and water /
寒い天候や冷たい水のせいで
in winter. /
冬の
Whenever you use water, /
水を使うたびに
make sure //
必ず
you dry your hands thoroughly /
徹底的に手を乾かし
and then rub them /
それからこすってください
until they get warm. /
温かくなるまで
(December 11th, /
(12月11日
1944) /
1944年)
These are letters /
これらは手紙です
written from a battlefield /
戦場から書かれた
by a husband /
夫によって
to his wife in Tokyo /
東京の妻へ宛てて
during World War Ⅱ. /
第二次世界大戦中
The writer of these letters /
これらの手紙を書いた人物は
was Lieutenant General /
中将です
Tadamichi Kuribayashi, /
栗林忠道
a commander on Iwoto. /
硫黄島の司令官であった
He wrote these letters /
彼はこれらの手紙を書きました
from the battlefield, /
戦場から
which was burnt /
その戦場は焼かれたのです
like a sea of fire /
火の海のように
by the US forces. /
アメリカ軍によって
![](../common/lesson_para02.png)
Iwoto is a small flat island /
硫黄島は小さい平坦な島です
of 23.16 km2 /
面積23.16平方キロの
that lies some 1,250 km distant /
約1,250キロの距離に位置する
from Tokyo. /
東京から
It is a barren island /
そこは不毛の島です
with no rivers or ponds. /
川や池が1つもない
However, /
しかし
it was one of the hardest-fought battlefields /
そこは最激戦地の1つでした
of World War Ⅱ. /
第二次世界大戦の