Sotoo has been working / 外尾は取り組み続けています
on the Sagrada Familia / サグラダ・ファミリアに
for more than 30 years. / 30年以上
While he is carving there, / そこで彫刻をしている間
he thinks / 外尾は考えます
of why Gaudi made the Sagrada Familia / なぜガウディーがサグラダ・ファミリアを作ったのかを
in the way he did, / 彼のやり方で
and for what purpose. / そしてどういう目的で作ったのかを
“Gaudi wanted to create something / 「ガウディーは何かを作りたかったのです
that makes us happy,” / 私たちを楽しませてくれる」と
Sotoo says. / 外尾は言います
“Gaudi was happy / 「ガウディーは楽しかった
spending his younger days / 若き日々を過ごすのが
surrounded by nature. / 自然に囲まれて
Therefore, / それゆえ
he thought / 彼は考えました
nature can make us happy. / 自然こそが私たちを楽しませることができると
He thought of nature / 彼は自然を考えました
as a message from God. / 神からのメッセージだと
He also believed / 彼はまた信じていました
that the most beautiful forms can be found / 最も美しい形はあり得ると
in nature.” / 自然の中に」
In fact, / 実際
the interior of the Sagrada Familia / サグラダ・ファミリアの内部は
looks like a forest, / 森のように見えます
with inclined columns / 傾斜した柱があって
like branching trees. / 枝を広げた木のように

Sotoo adds, / 外尾は付け加えて言います
“Gaudi created the Sagrada Familia, / 「ガウディーはサグラダ・ファミリアを作りました
and through his work, / そして彼の仕事を通じて
the Sagrada Familia made him a great architect. / サグラダ・ファミリアが彼を偉大な建築家にしたのです
As for me, / 私について言えば
I’ve wanted to carve stone / 石を彫りたいと思い続けてきました
since I was young. / 若いころから
Through carving stone, / 石を彫ることを通じて
I think / 私は思います
I’ve been looking for myself. / 私は自分自身を探し続けてきたのだと
Now I can say / 今や,言えます
carving stone has created / 石を彫ることが作ったのだと
what I am.” 今の自分を」

The last words / 最後の言葉は
Gaudi said to his craftsmen / ガウディーが職人たちに言った
before he died / 亡くなる前
were, / ~でした
“Let’s make much better things tomorrow, / 「明日はさらにもっとよいものを作ろう
folks.” / みんな」
With Gaudi’s will in mind, / ガウディーの意思を心に刻んで
Sotoo continues to carve stone / 外尾は石を彫り続けています
with his colleagues / 同僚たちと
in Barcelona. / バルセロナで
    • 自動再生する
    • 自動再生しない
  • 表示切り替え
    • 横並び
    • 縦並び
    • prev
    • play
    • next
  • 表示内容
    • 英→日
    • 日→英
    • 英&日
    • 英のみ
    表示間隔
    • 最短
    • 短
    • 中
    • 長
    • 最長