Interviewer:
インタビュアー:
For my last question, /
最後の質問として
I would like to ask you /
伺いたいと思います
about the present situation /
現在の状況について
of gorillas. /
ゴリラの
I heard /
聞きました
their numbers have been decreasing. /
ゴリラの生息数が減り続けていると
Professor Yamagiwa:
山極教授:
Yes. /
そうです
Gorillas are becoming extinct. /
ゴリラは絶滅しつつあるのです
About 120,000 gorillas /
約12万頭のゴリラが
lived in Africa /
アフリカに生息していましたが
ten years ago, /
10年前は
but that number has become less than half /
しかしその数は半分未満になっています
in just ten years. /
たった10年で
Only 30,000 to 50,000 of them /
わずか3万から5万頭のゴリラだけが
are living there now. /
今そこに生息しています
This is related /
このことは関係があります
to the cellphones and computers /
携帯電話やコンピュータと
we use. /
私たちが使う
Interviewer:
インタビュアー:
What do you mean? /
どういうことでしょうか
Professor Yamagiwa:
山極教授:
Africa is an important area /
アフリカは重要な地域です
for producing rare metals. /
レアメタルを産出するための
These metals are used /
こういった金属は使われています
in our cellphones and computers. /
私たちの携帯電話やコンピュータに
To collect them, /
レアメタルを採集するために
people have been destroying /
人々は破壊し続けています
the living areas of gorillas /
ゴリラの住みかを
in the forest. /
森にある
In addition, /
さらに
hunting gorillas /
ゴリラ狩りも
for their meat /
肉を得るための
has been increasing. /
増えています
If we do not change this situation /
もし私たちがこの状況を変えなければ
right now, /
今すぐ
our “relatives” may be extinct /
私たちの「親類」は絶滅しているかもしれません
in 10 to 30 years. /
10年から30年後に
Interviewer:
インタビュアー:
Then, /
そうしますと
each of us should understand this situation /
私たちひとりひとりがこの状況を理解し
and consider /
よく考えるべきですね
what we can do. /
何ができるか
Thank you so much, /
たいへんありがとうございました
Professor Yamagiwa. /
山極教授
It was very interesting. /
実に興味深いお話でした
Professor Yamagiwa:
山極教授:
Thank you. /
ありがとうございました