Interviewer:
インタビュアー:
So, /
そうしますと
it seems /
思われます
that gorillas are peaceful animals. /
ゴリラは平和的な動物のように
Don’t they fight with each other? /
お互いにけんかをしないのでしょうか
Professor Yamagiwa:
山極教授:
Yes, /
いいえ
they sometimes fight for food with others /
ときどき食べ物のためにほかのゴリラとけんかすることはあります
in their group. /
群れの中で
However, /
しかし
if two gorillas fight, /
もし2頭のゴリラがけんかしたとしても
other gorillas usually try to stop the fight /
たいていほかのゴリラが止めようとします
from continuing. /
けんかが続くのを
Interviewer:
インタビュアー:
Who tries to stop it? /
どのゴリラが止めようとするのですか
Professor Yamagiwa:
山極教授:
Usually smaller gorillas /
たいてい小さいゴリラが
such as females or younger ones /
雌や年少のゴリラのような
do. /
止めます
Eye contact communication is also used /
アイコンタクトのコミュニケーションも使われます
in this case. /
この場合に
They approach the two larger gorillas /
小さいゴリラは2頭の大きなゴリラに近づき
who are fighting. /
けんかしている
The smaller gorillas stare /
小さいゴリラはじっと見ます
at the angry gorillas. /
怒ったゴリラを
The angry gorillas then move away /
すると怒ったゴリラは離れるのです
from each other. /
お互いから
Interviewer:
インタビュアー:
Why do smaller gorillas play /
なぜ小さいゴリラが果たしますか
such a role? /
そのような役割を
Professor Yamagiwa:
山極教授:
If other large gorillas use force /
もしほかの大きいゴリラが力を使うと
to stop a fight, /
けんかを止めるのに
frustration remains /
欲求不満が残って
and another fight may happen. /
別のけんかが起きるかもしれません
On the other hand, /
一方
smaller gorillas do not use force. /
小さいゴリラは力を使いません
As a result, /
その結果
the angry gorillas stop fighting /
怒ったゴリラはけんかするのをやめ
and no frustration remains. /
欲求不満は少しも残りません
We humans often use force /
私たち人間はよく力を使います
to control others. /
他人を支配するために
Some countries use /
使う国もあります
great military and economic force /
大きな軍事力や経済力を
to stop fights /
争いを止めるために
between countries. /
国家間の
This method doesn’t solve any problems. /
この方法では問題は何も解決しません
Interviewer:
インタビュアー:
That may be a lesson /
それは教訓かもしれません
we can learn from gorillas. /
私たちがゴリラから学べる