Interviewer: インタビュアー:
I didn’t know / 知りませんでした
gorillas use eye contact / ゴリラがアイコンタクトを使うとは
to keep good relationships. / よい関係を保つために
I always thought / 私はずっと思っていました
they were aggressive animals. / ゴリラは攻撃的な動物だと
I get scared / 怖くなります
when they beat their chests. / ゴリラが胸をたたくと
Professor Yamagiwa: 山極教授:
That gesture is called / そのしぐさは呼ばれています
“chest beating.” / 「胸たたき」と
When we see it, / それを見ると
we usually think / 私たちはたいてい考えてしまいます
they are very violent. / ゴリラはとても凶暴だと
However, / しかし
it doesn’t always mean / それは必ずしも意味するわけではありません
they are angry. / ゴリラが怒っていることを
Interviewer: インタビュアー:
Why do they beat their chests? / なぜ胸をたたくのですか
Professor Yamagiwa: 山極教授:
They beat their chests / ゴリラは胸をたたきます
when they want to catch others’ attention, / ほかのゴリラの関心を引きたいとき
show excitement, / 興奮を示すとき
or give warnings. / あるいは警告を発するときに
When young gorillas are playing, / 子どものゴリラが遊んでいるとき
they often beat their chests / よく胸をたたき合います
in turns. / 交替で
Human children shout / 人間の子どもたちは叫び合います
at each other / 互いに
when they play. / 遊ぶときに
These two behaviors are similar. / これら2つの行動はよく似ています
Gorillas also beat their chests / ゴリラはまた胸をたたきます
when two groups of gorillas / 2つのゴリラの群れが
are approaching / 近づいているときに
each other. / 互いに
When the two groups meet, / 2つの群れが出会うと
trouble can happen. / もめ事が起こることもあります
Each group warns the other / それぞれの群れが他の群れに警告するのです
about coming closer. / 近づいていることを
    • 自動再生する
    • 自動再生しない
  • 表示切り替え
    • 横並び
    • 縦並び
    • prev
    • play
    • next
  • 表示内容
    • 英→日
    • 日→英
    • 英&日
    • 英のみ
    表示間隔
    • 最短
    • 短
    • 中
    • 長
    • 最長