
On September 16th, /
9月16日
1890, /
1890年
a strong typhoon hit Oshima Island, /
強い台風が大島を襲いました
Wakayama. /
和歌山県の
Stormy winds began to blow /
暴風が吹き始めましたが
against the Kashinozaki lighthouse, /
樫野崎灯台に向かって
which stood on a steep cliff /
その灯台は険しい崖の上に立っていました
at the eastern edge of Oshima. /
大島東端の

In the evening, /
その晩
a big man rushed /
大男が飛び込んで来ました
into the lighthouse keepers’ room. /
灯台守の部屋に
He was all wet, /
男は全身ずぶ濡れで
covered with blood, /
血にまみれ
and clearly not Japanese. /
明らかに日本人ではありませんでした
The keepers soon understood /
灯台守はすぐにわかりました
that an accident had happened /
事故が起きたのだと
at sea. /
海で
“Whose ship are you on? /
「どこの船に乗っていたのだ?
How many crew members /
乗組員は何人
do you have?” /
いるのだ?」
“.......” /
「······」
The keepers couldn’t make themselves understood /
灯台守は自分の言うことを理解させることができませんでした
in Japanese. /
日本語で

The keepers took out a book /
灯台守は本を取り出しました
which had pictures of national flags. /
国旗の絵の載った
The injured man slowly pointed his finger /
傷ついた男はゆっくりと指を向けました
at the red flag /
赤い旗に
with a white crescent moon and a star /
白い三日月と星のある
in its center. /
中央に
“This flag ... /
「この国旗は···
Turkey!” /
トルコか!」
With gestures, /
身ぶりで
the Turkish man told them /
トルコ人の男は伝えました
that the ship had sunk /
船が沈没して
and all the crew had been thrown /
乗組員全員が投げ出されたことを
into the sea. /
海に
He had managed to swim /
彼はなんとか泳ぎ
to the beach /
海岸まで着き
and climb up the cliff. /
崖を登ってきたのでした

The villagers, /
村人たちは
who heard of the accident /
事故のことを聞いたのですが
from the lighthouse keepers, /
灯台守から
quickly began to rescue the other crew members. /
すぐにほかの乗組員を救助し始めました
But it was dangerous work /
しかしそれは危険な作業でした
in the middle of a typhoon. /
台風の最中では
Some villagers pulled the injured crew members /
村人たちの中には傷ついた乗組員を引っぱり上げる者もいました
up the cliff /
崖の上に
by rope. /
ロープで
Others climbed up the steep cliff, /
険しい崖を登る者もいました
carrying the large Turkish people /
大柄なトルコ人をかつぎながら
on their shoulders. /
肩に
After that, /
そのあと
they took their clothes off /
村人たちは服を脱ぎ
and, /
そして
with their bodies, /
自らの体で
warmed the survivors /
生存者を温めました
shivering with cold. /
寒さで震える