ホーム > 教師の方へ > 高等学校(英語) > 英語表現アラカルト

教師の方へ(英語)

English Expressions A la carte 英語表現アラカルト

旭川工業高等専門学校教授
十河 克彰

2013年5月

Truth Is One
真は一つ

2013年2月

When Do You Start Walking on Water?
人間は何時から神になったのか

2013年1月

Bargain for
想定外

2012年12月

Brass Monkey
「しばれる」話

2012年11月

Ichiro Will Be Inducted into the Baseball Hall of Fame
我,イチローの殿堂入りに確信あり

2012年10月

He Is Still Alive and Kicking
元気でピンピンしている

2012年9月

Lower 48
ロワー46 / アッパー46

2012年7月

Nest
巣・塒

2012年6月

He Can't Carry a Tune in a Bucket
音痴

2012年1月

Priceless
プライスレス

2011年11月

Black Sheep
黒い羊

2011年9月

The Inn Is Still There!
懐かしい宿屋

2011年8月

Kangaroo Court
カンガルーコート

2011年7月

If You Carry High, It's a Boy. If You Carry Low, It's a Girl.
高ければ男の子,低ければ女の子

2011年6月

Study Hall
スタディーホール

2011年5月

Agree or Ugly?
アグリーはアグリーでない

2011年4月

We Need Results
結果を出さねばならん

2011年3月

Produce
見えていないものを取り出す

2011年2月

Don't Be a Busybody
他人のことに干渉する者になるなかれ

2011年1月

Serendipity
セレンディピティ/棚ぼた発見?

2010年12月

Catalyst
触媒/変化を速めるもの

2010年11月

Live in Clover
左うちわで暮らす

2010年10月

Raise Your Pants
ズボンをあげよ

2010年9月

CANNIBALIZE
共食いする/させる

2010年8月

You Can Cook Sashimi
刺身だって COOK することはある

2010年7月

You Can't Take It with You
あの世には何も持っていけない

2010年6月

Lock
鍵 or 錠をかける?

2010年5月

It's Greek to Me
チンプンカンプン

2010年4月

To Chew the Cud
何度も何度も考える

2010年3月

身から出た錆
Your Chickens Come Home to Roost

2010年2月

Who's 'You'?
「ひと、人、ヒト」の不思議

2010年1月

To Read between the Lines
行間を読む

2009年12月

Leaving Japan with His Reputation Intact
大過なく日本を去る

2009年11月

Do Time
服役する

2009年10月

How Many Fingers Do You Have?
指は何本ありますか

2009年9月

Honor Your Father and Mother
汝の父母を敬え

2009年8月

Credit Titles
前付/クレジットタイトル

2009年7月

Two Holer
所変わればトイレも変わる

2009年6月

Going Cold Turkey Is the Best
冷たい七面鳥になるのが最善

2009年5月

The Final Nail in the Coffin
終焉の釘

2009年4月

Breaking the Mold
新型

2009年3月

John Doe
ジョン ドウ

2009年2月

If Winter comes, can Spring be far behind?
冬が来るなら,春が遥かに在り得ようか?

2009年1月

Ritual
儀式

2008年12月

Is not this THE carpenter's son
ナザレに大工は何人いたのか

2008年11月

The Opera Isn't Over Till the Fat Lady Sings
あの太った女性が歌うまで,オペラは終わらない

2008年10月

A Little Bit of Salt
塩,少々

2008年9月

It's a Woman's Prerogative to Change Her Mind
女心と秋の空

2008年8月

Japanese People Eat Natto
日本人の誰もが納豆を食べるわけではない

2008年7月

He Is Tied to His Wife's Apron Strings
かみさんの尻に敷かれている

2008年6月

Miss Sullivan Gets Frustrated
サリバン先生いらだつ

2008年5月

Burning Rubber
おっとり刀で

2008年4月

I Could Eat a Horse
腹ペコ

2008年3月

Ranald MacDonald and Einosuke Moriyama
Japan's First English Teacher and His Student
日本最初の英語教師と弟子
ラナルド・マクドナルドと森山栄之助

2008年2月

Bullshit Is Not Cow Shit
オス牛のフンはメス牛のフンにあらず

2008年1月

Don't Give It the Gun
それに拳銃をあたえるな

2007年12月

Pilate Washed His Hands
ピラトは手を洗った

2007年11月

Throw the Baby Out with the Bathwater
大事な物を不要な物と一緒に捨てる

2007年10月

Who Wears the Pants?
仕切るのは誰

2007年9月

Giving the Cold Shoulder
ソッポを向く

2007年8月

A Sultry Woman on a Sultry Summer Day
暑い夏の日の熱い女性

2007年7月

By the Seat of One's Pants
山勘で、経験に基づいて

2007年6月

Double Cross
裏切り

2007年5月

Kick the Bucket
バケツを蹴るとなぜ死ぬのか

2007年4月

The Coast Is Clear
よし、今だ

2007年3月

Political Correctness
なぜ口がすべるのか

2007年2月

He Threw Out His Arm
肩を痛めた

2007年1月

A Sewing Machine with All the Bells and Whistles
ありとあらゆる鐘や笛の付いたミシン

2006年12月

I Know Not a Man
われ男を知らず

2006年11月

Not to Take Anything from Mr. M
大人の表現

2006年10月

Mugs
マグカップって、どんなカップ

2006年9月

In Deep Doodoo.
進退きわまる

2006年8月

England is Part of the U.K.
イングランドは U.K. の一部

2006年7月

Miller Time
ビールの時間ですよ

2006年6月

Swearwords
口にしてはいけない言葉

2006年5月

Every Cloud Has a Silver Lining
絶望の裏は光

2006年4月

Every Tom, Dick, and Harry
猫も杓子も、誰も彼もみんな

2006年3月

Thaw or Melt
溶かすものは何ですか

2006年2月

Kick the Tires
見て、触って、確認すべし

2006年1月

What Does "Lazy" Mean?
「怠惰」ってどんなこと

2005年12月

With a Silver Spoon in His Mouth
銀のスプーンをくわえて

2005年11月

Fill'er Up
満タン

2005年10月

We Were Sold Down the River Again
また裏切られた

2005年9月

To Be Injured Or To Be Wounded-What's The Difference?
ケガはケガでしょう。

2005年8月

Shotgun
ショットガンは銃だけではない

2005年7月

An Albatross (Around Your Neck)
悩みの種 目の上のたんこぶ

2005年6月

Is the Pope Catholic?
えっ!? 法王はカトリック信者でしょう?

2005年5月

Show a Leg, Shake a Leg, and Break a Leg!
起床、急げ、頑張れ!

2005年4月

Not Have a Dog's Chance
お先真っ暗

2005年3月

White Elephant
持て余し物

2005年2月

Can't sleep? Don't count sheep!
眠れないの。じゃあ羊を数えるのはよしなさい

2005年1月

Ichiro was cooking with gas in the U.S.
イチローは大活躍した